Psalms 109:16
LXX_WH(i)
16
G473
PREP
[108:16] ανθ
G3739
R-GPM
ων
G3364
ADV
ουκ
G3403
V-AAI-3S
εμνησθη
G3588
T-GSN
του
G4160
V-AAN
ποιησαι
G1656
N-ASN
ελεος
G2532
CONJ
και
G2614
V-AAI-3S
κατεδιωξεν
G444
N-ASM
ανθρωπον
G3993
N-ASM
πενητα
G2532
CONJ
και
G4434
N-ASM
πτωχον
G2532
CONJ
και
G2660
V-RMPAS
κατανενυγμενον
G3588
T-DSF
τη
G2588
N-DSF
καρδια
G3588
T-GSN
του
G2289
V-AAN
θανατωσαι
KJV_Cambridge(i)
16 Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
Brenton_Greek(i)
16 Ἀνθʼ ὧν οὐκ ἐμνήσθη ποιῆσαι ἔλεος, καὶ κατεδίωξεν ἄνθρωπον πένητα καὶ πτωχὸν, καὶ κατανενυγμένον τῇ καρδίᾳ τοῦ θανατῶσαι.
JuliaSmith(i)
16 Because he remembered not to do mercy, and he will pursue the poor and needy man to slay the dejected of heart.
JPS_ASV_Byz(i)
16 Because that he remembered not to do kindness, but persecuted the poor and needy man, and the broken in heart he was ready to slay.
Luther1545(i)
16 darum daß er so gar keine Barmherzigkeit hatte, sondern verfolgte den Elenden und Armen und den Betrübten, daß er ihn tötete.
Luther1912(i)
16 darum daß er so gar keine Barmherzigkeit hatte, sondern verfolgte den Elenden und Armen und Betrübten, daß er ihn tötete.
ReinaValera(i)
16 Por cuanto no se acordo de hacer misericordia, Y persiguió al hombre afligido y menesteroso Y quebrantado de corazón, para matar lo.
Indonesian(i)
16 Sebab orang itu tak pernah ingat untuk menunjukkan kasih sayang. Ia menganiaya orang miskin dan sengsara, dan membunuh orang yang tak berdaya.
ItalianRiveduta(i)
16 perch’egli non si è ricordato d’usar benignità, ma ha perseguitato il misero, il povero, il tribolato di cuore per ucciderlo.
Lithuanian(i)
16 Nes neparodė jis gailestingumo, bet persekiojo beturtį ir vargšą, kėsinosi nužudyti sudužusį širdyje.
Portuguese(i)
16 Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.